Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
German
Russian
11.07.2005
<<
|
>>
1
22:42:18
eng
abbr. mus.
Country Gospel Music
cgm
Lu4ik
2
21:42:18
eng
mus.
cgm
Country Gospel Music
Lu4ik
3
20:33:02
rus-ger
tech.
льготная карта проезда по ж/д
BahnCard
(пластиковая карточка с фотографией владельца)
YuriDDD
4
20:30:07
rus-ger
tech.
Высокоскоростной поезд ЕвроСити в международном сообщении
EC
YuriDDD
5
20:26:08
rus-ger
tech.
Высокоскоростной междугородний поезд ИнтерСити
IC
YuriDDD
6
19:04:07
eng-rus
gen.
long-running
затянувшийся
Olga Okuneva
7
18:44:28
eng-rus
gen.
exception
непредвиденная ситуация
User
8
18:39:00
eng-rus
inf.
Wow
вау!
(восклицание, выражающее восхищение, удивление, радость и т.п.)
Viacheslav Volkov
9
17:43:30
eng-rus
gen.
EFSA
Европейское агентство по стандартам на пищевые продукты
(European Food Standards Agency)
lyrarosa
10
17:38:47
eng-rus
construct.
gummy soil
налипающий грунт
Трунов Влас
11
17:35:51
eng-rus
gen.
EFSA
Европейская федерация морских рыбаков
(European Federation of Sea Anglers)
lyrarosa
12
17:28:24
eng-rus
gen.
flawed
с изъяном
Viacheslav Volkov
13
17:19:58
eng-rus
gen.
in a holy cause
ради святого дела
bookworm
14
17:19:29
eng-rus
gen.
throw up in the air
рушить
(прежние представления)
Viacheslav Volkov
15
17:12:41
eng-rus
gen.
and they are not in short supply
а таких немало
bookworm
16
16:50:36
eng-rus
ed.
electronic communication
электронное общение
(как новая технология в непрерывном обучении)
Углов
17
16:43:25
eng-rus
gen.
grandstanding
самолюбование
bookworm
18
16:37:24
eng-rus
mech.
centering unit
центрователь
DpoH
19
16:24:30
eng-rus
gen.
fixated on
зацикленный
bookworm
20
16:19:51
eng-rus
adv.
group subscription
совместная подписка
(Подписка на несколько экземпляров издания, приобретаемая нанимателем для своих служащих. Издания рассылаются в адреса этих служащих.)
Seregaboss
21
16:19:50
eng-rus
adv.
gutter position
невыгодное размещение
(рекламного объявления впритык к внутренним полям противолежащих страниц издания.)
Seregaboss
22
16:18:38
eng-rus
abbr.
RF Navy Pacific Fleet Staff
Тихоокеанский флот
Seregaboss
23
16:18:34
eng-rus
abbr.
FETISGS
ДВТИГГН
(Дальневосточная территориальная инспекция Госгеонадзора – Far-Eastern Territorial Inspectorate of State Geodetic Supervision)
Seregaboss
24
16:18:33
eng-rus
abbr.
PPE
средства личной защиты
(Personal Protection Equipment)
Seregaboss
25
16:18:30
eng-rus
abbr.
PAD – preliminary approved discharge
ВСС
Seregaboss
26
16:17:53
eng-rus
O&G, sakh.
location plan
план расположения
Seregaboss
27
16:17:52
eng-rus
O&G, sakh.
sewage networks plan
план сетей канализации
Seregaboss
28
15:56:16
eng-rus
electric.
microfuse
микропробка
chajnik
29
15:45:44
eng
abbr.
CE
continuing education
Углов
30
15:28:21
rus-ger
met.
трайбаппарат
Treibapparat
DpoH
31
15:25:29
eng
abbr. polym.
PM
precious metals
маус
32
15:20:40
eng-rus
gen.
APVMA
Австралийское управление по пестицидам и ветеринарии
(Australian Pesticides and Veterinary Medicines Authority)
lyrarosa
33
15:18:37
rus
abbr.
ДМУРБ
Дальневосточное Морское Управление Разведочного Бурения
(FEMCO)
Seregaboss
34
15:18:33
rus
abbr.
Госгортехнадзор
-
Seregaboss
35
15:05:50
eng-rus
jap.
tanto
танто
(японское холодное оружие)
Translucid Mushroom
36
15:03:09
eng-rus
inf.
buy into
купиться
Viacheslav Volkov
37
14:07:35
eng
poultr. abbr.
Day Old Chick
en
DOC
Deff
38
14:00:32
eng-rus
agric.
on agricultural lands
на сельскохозяйственных площадях
vbadalov
39
13:19:21
eng-rus
jap.
kozuka
кодзука
(нож, вставляющийся в эфес меча)
Translucid Mushroom
40
13:11:20
eng-rus
auto.
tone wheel
датчик оборотов
Игорь Сироштан
41
13:11:17
eng-rus
industr.
township-forming enterprise
градообразующее предприятие
Antonio
42
13:07:35
eng
abbr.
DOC
Day Old Chick
(en)
Deff
43
12:55:13
eng-rus
Makarov.
most of the area
большая часть площади
vbadalov
44
12:31:30
eng-rus
tech.
downstream of filter
за фильтром
Evgenia1234
45
12:28:12
eng-rus
gen.
provide charity support
оказывать благотворительную поддержку
vbadalov
46
12:23:25
eng-rus
gen.
door-way
Бульвар
lucky_shadow
47
12:07:04
rus-ger
gen.
пономарь
Altardiener
(в Православной церкви)
Alexander Oshis
48
12:02:20
eng-rus
jap.
katana
катана
(самурайский меч
wikipedia.org
)
Translucid Mushroom
49
12:01:08
eng-rus
jap.
wakizashi
вакидзаси
(самурайский меч,
wikipedia.org
)
Translucid Mushroom
50
12:00:01
eng-rus
tech.
consumable products
расходные материалы
Andrei Sedliarou
51
10:47:27
eng-rus
gen.
crisis centre
кризисный центр
bookworm
52
10:36:26
eng-rus
gen.
perform charity work
осуществлять благотворительную деятельность
vbadalov
53
10:35:54
eng-rus
gen.
carry out charity work
осуществлять благотворительную деятельность
vbadalov
54
4:43:06
eng-rus
auto.
cutting edge
подрезной нож
(отвала бульдозера)
Yana Kovaleva
55
2:40:29
eng-rus
med.
proteomics
протеомика
(наука, занимающаяся инвентаризацией (определением и классификацией) белков клетки)
Maxxicum
56
2:05:13
rus-dut
gen.
отколотить
afranselen
ЛА
57
2:02:33
rus-dut
gen.
съёмный
afneembaar
ЛА
58
2:01:28
rus-dut
gen.
выписаться
из больницы
afmelden
ЛА
59
1:59:27
rus-dut
gen.
адрес для доставки
afleveradres
ЛА
60
1:57:06
rus-dut
gen.
освободить от
afhelpen van iets
ЛА
61
1:54:16
rus-dut
gen.
в зависимости от
afhankelijk van
ЛА
62
1:46:32
rus-dut
gen.
афазия
недостаточность речи в результате болезни мозга
afasie
ЛА
63
1:40:51
rus-dut
gen.
изменение адреса
Adreswijziging
ЛА
64
1:39:53
rus-dut
gen.
адресные данные
adresgegevens
ЛА
65
1:38:09
rus-dut
gen.
кровопускание
aderlating
ЛА
66
1:35:10
rus-dut
gen.
дополнения
addenda
ЛА
67
1:26:20
rus-dut
gen.
преследовать
actervolgen
ЛА
68
1:23:07
rus-dut
gen.
заднее стекло
achterruit
ЛА
69
1:20:13
rus-dut
gen.
задняя ось
achteras
ЛА
70
1:16:57
dut
abbr.
ABN
Algemeen Beschaafd Nederlands
ЛА
70 entries
<<
|
>>
Get short URL